Обсяг роботи й терміни
Передбачається, що після оголошення результатів тендеру із кожним обраним постачальником буде укладено договір, за яким протягом року, з моменту оголошення результатів тендеру, постачальник періодично залучатиметься до здійснення усного (синхронного/послідовного) та/або письмового перекладів для потреб різних програм і проєктів УЖФ.
Вимоги до потенційних постачальників послуг:
- Вільне володіння українською та англійською мовами.
- Досвід надання послуг усного (синхронного та послідовного) та/або письмового перекладів не менше 5 років.
- Досвід письмових перекладів проєктної документації (для постачальників послуг письмових перекладів).
- Досвід співпраці з міжнародними організаціями, громадськими організаціями та/або благодійними фондами (досвід роботи з організаціями, що реалізовували проєкти за підтримки агенцій структури ООН, USAID або Європейського Союзу вітається).
- Високий рівень володіння термінологією у сфері прав жінок, гендерної рівності і гуманітарного розвитку.
- Знання правил і досвід використання фемінітивів.
- Повага до дедлайнів.
- Гнучкість, можливість швидко відповідати на запити щодо перекладів.
- Наявність офіційної реєстрації для надання послуг (фізична-особа підприємець).
Для участі у тендері зацікавлені постачальники мають надати:
- Резюме із зазначенням досвіду і кваліфікацій, контакти трьох осіб (організацій), які могли б підтвердити кваліфікацію постачальника та надати рекомендації.
- Заповнену форму тендерної пропозиції, яка містить інформацію щодо досвіду постачальника, дає інформацію по кожному пункту вимог до постачальника та розрахунок вартості послуг перекладу в грн.
- Зразок перекладу (для послуг письмового перекладу).
Просимо надсилати Ваші пропозиції за адресою tender@uwf.org.ua до 21 лютого 2022 року включно із позначкою до теми листа «Тендер: послуги перекладу».